woocommerce domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/u564692723/domains/laboralivros.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114the-events-calendar domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/u564692723/domains/laboralivros.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114really-simple-ssl domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/u564692723/domains/laboralivros.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114wpforms-lite domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/u564692723/domains/laboralivros.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/u564692723/domains/laboralivros.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114jetpack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/u564692723/domains/laboralivros.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114The post Livro: Raposas – contos populares orientais appeared first on Laboralivros.
]]>Não deixe de conferir e apoiar, especialmente nos primeiros dias, nos quais há recompensas especiais!
The post Livro: Raposas – contos populares orientais appeared first on Laboralivros.
]]>The post “Raposas: contos populares orientais”, um projeto com enfoque nos contos fantásticos sobre raposas appeared first on Laboralivros.
]]>Em 2017, a organizadora Lua Bueno Cyríaco selecionou quatro contos sobre raposas e fez um e-book. A intenção da pequena compilação era apenas trazer aos leitores brasileiros algumas histórias sobre esse animal fantástico que tanto cativa a muitos de nós. Por isso, durante o ano de 2019 ela dedicou algum tempo à pesquisa e tradução de mais contos orientais sobre raposas, e neste dia 10 de janeiro de 2020, à meia noite lançará a campanha no Catarse para o financiamento do livro em formato físico: “Raposas: contos fantásticos orientais”, pela Editora Urso, com contos da Coréia, China, Japão e do povo Ainu (norte do Japão).

A proposta é trazer os contos em uma encadernação artesanal típica do oriente, usada há séculos entre os povos asiáticos, aqui conhecida como “encadernação japonesa”, remontando uma experiência semelhante às antigas compilações.
Além disso, uma série de marcadores exclusivos com artes desenvolvidas especialmente para este projeto, trazendo a representação das raposas místicas de cada cultura apresentada.
A campanha de financiamento ficará no ar em janeiro com o encerramento em final de fevereiro. No projeto, são previstas recompensas especiais nos primeiros dias de campanha. Acompanhem o perfil do Laboralivros no Catarse para não perder o lançamento!
The post “Raposas: contos populares orientais”, um projeto com enfoque nos contos fantásticos sobre raposas appeared first on Laboralivros.
]]>The post O projeto Irui Kon’in, de contos fantásticos japoneses será lançado hoje, ao meio dia! appeared first on Laboralivros.
]]>O projeto consiste no financiamento coletivo para o livro de contos tradicionais japoneses Irui kon’in no mukashi banashi: contros tradicionais sobre casamentos fantásticos, pela Editora Urso. A edição traz 21 contos tradicionais, alguns raros, em tradução feita pela professora e pesquisadora Márcia Namekata, além dos contos originais em japonês.

imagem da capa do livro, com ilustração de Lua Bueno Cyríaco
Para os estudantes da língua e cultura nipônica é um material rico para pesquisa (especialmente por ser uma edição bilíngue), mas ele vai além: trata-se de um livro bem planejado que será sem dúvida uma ótima oportunidade para o público geral conhecer mais sobre a cultura antiga japonesa. Se você gosta de contos antigos, contos de fada e fantasia ocidentais, certamente irá se maravilhar com os orientais!
O projeto estará no modelo TUDO OU NADA, ou seja, só poderá ser feito se atingir a meta. Sendo assim, temos de hoje ao meio dia até dia 15 de dezembro para apoiar e fazer esta ideia tornar-se de fato, um belo livro!

presentes embrulhados com a técnica do furoshiki e seus diferentes laços
E para iniciar a campanha com recompensas imperdíveis, a gente criou uma onde você leva o livro com 15% de desconto, acompanhado de um tecido para furoshiki. Sabe o que é? é uma técnica de amarração que permite transformar um pedaço de tecido em bolsas ou belos embrulhos apenas com o uso de nós especiais! Seria um presente ideal para os amantes da cultura japonesa não é? Fica a dica de presente aí! (ah, sim! vai um pequeno manual de como fazer os nós!)
Além dessa recompensa – que atenção, vai estar disponível apenas na primeira semana! -, criamos outras mais, com brindes especiais. Entre eles vale destacar a ecobag caderninho artesanal em encadernação japonesa, com capa estampada, mas ainda existem outras mais!


imagens reais dos itens caderno e bolsa.
Então não deixem de conferir a página do projeto https://catarse.me/iruikonin ao meio dia de hoje para escolher sua recompensa e fazer seu apoio! Lembre que no Catarse, você pode optar por usar boleto ou mesmo dividir o valor no cartão de crédito, e caso o projeto não atinja a meta (deusolivre gente, vamos conseguir ne!?), você recebe seu dinheiro de volta, então é uma forma de apoiar super segura!
Ah, e tem mais, vamos postar várias informações sobre o projeto lá no Catarse (na aba “novidades”) e aqui também, então segue a gente! 
The post O projeto Irui Kon’in, de contos fantásticos japoneses será lançado hoje, ao meio dia! appeared first on Laboralivros.
]]>The post O projeto Irui Kon’in – um livro de contos tradicionais fantásticos focados no feminino appeared first on Laboralivros.
]]>
O nome do livro, Irui Kon’in no mukashi banashi, pode ser traduzido como “contos antigos sobre casamentos transgressores”, pois esta publicação em especial traz histórias tradicionais sobre casamentos entre humanos e seres diferentes: sobrenaturais, celestiais ou animais mágicos. Em especial, essa figura mágica é focada na mulher (uma das intrigantes figuras do imaginário popular tanto oriental quanto ocidental). O lançamento está previsto para Agosto de 2020, durante o XIII Congresso Internacional de Estudos Japoneses no Brasil, que reúne toda a comunidade acadêmica do Brasil, Japão e outros países, que nesta edição irão se encontrar em Brasília.
Os contos recolhidos são originários de diversas partes do Japão remontando desde o século XII até meados do século XVII, sendo o trabalho de pesquisa e tradução feito pela professora e pesquisadora Márcia Namekata – doutora em literatura japonesa pela Universidade de São Paulo (USP), atualmente professora do departamento de Letras japonesas da Universidade Federal do Paraná (UFPR)-, que recolheu essas histórias in loco através de pesquisas em bibliotecas e regiões do Japão. Grande parte dessas histórias são consideradas raras e no Brasil, certamente, muitos sequer ouviram falar de algumas delas, mesmo entre os descendentes.

O ineditismo de grande parte do material e uma produção destinada a adultos em união com o enfoque da mulher na literatura tradicional japonesa – permeando temas como casamento, relacionamento, amor e deveres sociais-, transforma o livro em um importante e interessante material de pesquisa. Contudo, para além disso, esses textos são maneira rica e prolífica de conhecer e desfrutar mais da cultura japonesa.
A editora Urso, levando em consideração a fruição estética do leitor, planejou uma publicação que contará com ilustrações originais, trazendo elementos típicos da cultura da região e da época de que se acredita ser a origem dos contos. Afinal, entre 5 séculos e 9 regiões, existem várias peculiaridades que merecem ser evidenciadas, pois, do contrário que se pensa popularmente, o Japão também tem uma cultura vasta e diversificada.
A campanha de financiamento ficará no ar entre outubro, com o encerramento em dezembro. No projeto, são previstas várias recompensas especiais nos primeiros dias de campanha, além de melhorias e bônus incríveis para as metas estendidas. Acompanhem o perfil do Laboralivros no Catarse para não perder o lançamento!

Então, aguardem! Virão várias informações e conteúdos interessantes sobre o projeto e sobre tudo que o cerca. Podem esperar para se inteirar sobre todo um universo diferente do ocidental, pois a editora Urso produziu uma série de posts que falam sobre os contos tradicionais, as lendas, a cultura e a mulher japonesa e vamos postar todos aqui.
Então, como se diz no Japão: matane*!
*até logo.
The post O projeto Irui Kon’in – um livro de contos tradicionais fantásticos focados no feminino appeared first on Laboralivros.
]]>