O projeto Irui Kon’in – um livro de contos tradicionais fantásticos focados no feminino

Neste mês de outubro de 2019 será o lançamento da campanha de financiamento coletivo no Catarse, “Irui Kon’in: contos fantásticos do Japão”, que visa a publicação do livro Irui Kon’in no mukashi banashi – contos tradicionais japoneses sobre casamentos fantásticos pela Editora Urso, com tradução de Márcia Namekata e ilustrações originais de Lua Bueno Cyríaco.

Book Mockup - capa2 - fundo diferente

O nome do livro, Irui Kon’in no mukashi banashi, pode ser traduzido como “contos antigos sobre casamentos transgressores”, pois esta publicação em especial traz histórias tradicionais sobre casamentos entre humanos e seres diferentes: sobrenaturais, celestiais ou animais mágicos. Em especial, essa figura mágica é focada na mulher (uma das intrigantes figuras do imaginário popular tanto oriental quanto ocidental). O lançamento está previsto para Agosto de 2020, durante o XIII Congresso Internacional de Estudos Japoneses no Brasil, que reúne toda a comunidade acadêmica do Brasil, Japão e outros países, que nesta edição irão se encontrar em Brasília.

Os contos recolhidos são originários de diversas partes do Japão remontando desde o século XII até meados do século XVII, sendo o trabalho de pesquisa e tradução feito pela professora e pesquisadora Márcia Namekata – doutora em literatura japonesa pela Universidade de São Paulo (USP), atualmente professora do departamento de Letras japonesas da Universidade Federal do Paraná (UFPR)-, que recolheu essas histórias in loco através de pesquisas em bibliotecas e regiões do Japão. Grande parte dessas histórias são consideradas raras e no Brasil, certamente, muitos sequer ouviram falar de algumas delas, mesmo entre os descendentes.

o livro - detalhe1

O ineditismo de grande parte do material e uma produção destinada a adultos em união com o enfoque da mulher na literatura tradicional japonesa – permeando temas como casamento, relacionamento, amor e deveres sociais-, transforma o livro em um importante e interessante material de pesquisa. Contudo, para além disso, esses textos são maneira rica e prolífica de conhecer e desfrutar mais da cultura japonesa.

A editora Urso, levando em consideração a fruição estética do leitor, planejou uma publicação que contará com ilustrações originais, trazendo elementos típicos da cultura da região e da época de que se acredita ser a origem dos contos. Afinal, entre 5 séculos e 9 regiões, existem várias peculiaridades que merecem ser evidenciadas, pois, do contrário que se pensa popularmente, o Japão também tem uma cultura vasta e diversificada.

A campanha de financiamento ficará no ar entre outubro, com o encerramento em dezembro. No projeto, são previstas várias recompensas especiais nos primeiros dias de campanha, além de melhorias e bônus incríveis para as metas estendidas. Acompanhem o perfil do Laboralivros no Catarse para não perder o lançamento!

o livro - detalhe2

Então, aguardem! Virão várias informações e conteúdos interessantes sobre o projeto e sobre tudo que o cerca. Podem esperar para se inteirar sobre todo um universo diferente do ocidental, pois a editora Urso produziu uma série de posts que falam sobre os contos tradicionais, as lendas, a cultura e a mulher japonesa e vamos postar todos aqui.

Então, como se diz no Japão: matane*!

*até logo.

 

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: